Перевод: с английского на русский

с русского на английский

совершение таможенных формальностей

  • 1 customs formalities clearance

    1. совершение таможенных формальностей

     

    совершение таможенных формальностей
    Выполнение всех предусмотренных таможенным законодательством требований в отношении порядка импорта и экспорта товаров и багажа, а также в отношении порядка захода в порт и выхода в плавание судов, подлежащих таможенному контролю
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    customs formalities clearance

    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2249]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > customs formalities clearance

  • 2 clearance of goods

    1. таможенная очистка груза/товаров

     

    таможенная очистка груза/товаров
    Совершение таможенных формальностей, необходимых для введения товаров во внутреннее потребление, для их экспорта или для помещения под иную таможенную процедуру. Таможенная очистка товаров - выполнение таможенных формальностей (операций), связанных с подачей таможенной декларации, уплатой таможенных платежей и иными административными действиями, связанными с легализацией груза, которые необходимы для импорта (экспорта) товаров
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    clearance of goods
    The accomplishment of the customs formalities necessary to allow goods to enter home use, to be exported or to be replaced under another customs procedure
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2147]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clearance of goods

  • 3 shipping instructions

    1. отгрузочное поручение

     

    отгрузочное поручение
    отгрузочная инструкция
    указания грузоотправителя

    Документ, содержащий подробные сведения о грузе и требованиях экспортера в связи с его перевозкой (ЕЭК ООН/ФАЛ). Инструкции продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя, выданные экспедитору, грузоперевозчику или его агенту или другому лицу, предоставляющему такую услугу, обеспечивающему передвижение товаров и связанную с этим деятельность. В документе могут быть предусмотрены следующие функции: перемещение и обработка товаров (транспортировка, экспедиторские услуги и хранение), совершение таможенных формальностей, распределение и передача документов (фрахт и сборы за связанные с ним операции), а также особые инструкции (страхование, опасные товары, выпуск товара, требования к дополнительным документам)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    shipping instructions
    shipper
    s letter of instruction (sli)
    consignment instructions

    Document advising details of cargo and exporter’s requirements for its physical movement (UN/ECE/FAL). Instructions from either the seller/shipper or the buyer/consignee to a freight forwarder, carrier or their agent, or other provider of a service, enabling the movement of goods and associated activities. The following functions can be covered: movement and handling of goods (shipping, forwarding and stowage), Customs formalities, distribution of documents, allocation of documents (freight and charges for the connected operations), special instructions (insurance, dangerous goods, goods release, additional documents required)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2761]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > shipping instructions

  • 4 shipper’s letter of instruction (sli)

    1. отгрузочное поручение

     

    отгрузочное поручение
    отгрузочная инструкция
    указания грузоотправителя

    Документ, содержащий подробные сведения о грузе и требованиях экспортера в связи с его перевозкой (ЕЭК ООН/ФАЛ). Инструкции продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя, выданные экспедитору, грузоперевозчику или его агенту или другому лицу, предоставляющему такую услугу, обеспечивающему передвижение товаров и связанную с этим деятельность. В документе могут быть предусмотрены следующие функции: перемещение и обработка товаров (транспортировка, экспедиторские услуги и хранение), совершение таможенных формальностей, распределение и передача документов (фрахт и сборы за связанные с ним операции), а также особые инструкции (страхование, опасные товары, выпуск товара, требования к дополнительным документам)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    shipping instructions
    shipper
    s letter of instruction (sli)
    consignment instructions

    Document advising details of cargo and exporter’s requirements for its physical movement (UN/ECE/FAL). Instructions from either the seller/shipper or the buyer/consignee to a freight forwarder, carrier or their agent, or other provider of a service, enabling the movement of goods and associated activities. The following functions can be covered: movement and handling of goods (shipping, forwarding and stowage), Customs formalities, distribution of documents, allocation of documents (freight and charges for the connected operations), special instructions (insurance, dangerous goods, goods release, additional documents required)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2761]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > shipper’s letter of instruction (sli)

  • 5 consignment instructions

    1. отгрузочное поручение

     

    отгрузочное поручение
    отгрузочная инструкция
    указания грузоотправителя

    Документ, содержащий подробные сведения о грузе и требованиях экспортера в связи с его перевозкой (ЕЭК ООН/ФАЛ). Инструкции продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя, выданные экспедитору, грузоперевозчику или его агенту или другому лицу, предоставляющему такую услугу, обеспечивающему передвижение товаров и связанную с этим деятельность. В документе могут быть предусмотрены следующие функции: перемещение и обработка товаров (транспортировка, экспедиторские услуги и хранение), совершение таможенных формальностей, распределение и передача документов (фрахт и сборы за связанные с ним операции), а также особые инструкции (страхование, опасные товары, выпуск товара, требования к дополнительным документам)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    shipping instructions
    shipper
    s letter of instruction (sli)
    consignment instructions

    Document advising details of cargo and exporter’s requirements for its physical movement (UN/ECE/FAL). Instructions from either the seller/shipper or the buyer/consignee to a freight forwarder, carrier or their agent, or other provider of a service, enabling the movement of goods and associated activities. The following functions can be covered: movement and handling of goods (shipping, forwarding and stowage), Customs formalities, distribution of documents, allocation of documents (freight and charges for the connected operations), special instructions (insurance, dangerous goods, goods release, additional documents required)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2761]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > consignment instructions

  • 6 agency, intermediation

    ПОСРЕДНИЧЕСТВО, ПОСРЕДНИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ
    . экономические операции, совершаемые по поручению субъектов экономической деятельности независимыми посредническими фирмами на основе отдельных поручений или специальных соглашений; обычно выполняются брокерами, дилерами, маклерами и агентскими фирмами. В содержание П.о. входит подыскание партнеров, подготовка документации для совершения сделок и их совершение, транспортно-экспедиторские операции, кредитно-финансовое обслуживание, страхование, реклама, послепродажное обслуживание товаров, изучение рынков сбыта, выполнение таможенных формальностей. . Словарь экономических терминов 1 .

    Англо-русский экономический словарь > agency, intermediation

См. также в других словарях:

  • совершение таможенных формальностей — Выполнение всех предусмотренных таможенным законодательством требований в отношении порядка импорта и экспорта товаров и багажа, а также в отношении порядка захода в порт и выхода в плавание судов, подлежащих таможенному контролю [Упрощение… …   Справочник технического переводчика

  • таможенная очистка груза/товаров — Совершение таможенных формальностей, необходимых для введения товаров во внутреннее потребление, для их экспорта или для помещения под иную таможенную процедуру. Таможенная очистка товаров выполнение таможенных формальностей (операций), связанных …   Справочник технического переводчика

  • базисные условия — основные права и обязанности сторон сделки, определяемые положением груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность груза). Существует свод правил по толкованию международных торговых терминов Инкотермс …   Большой юридический словарь

  • отгрузочное поручение — отгрузочная инструкция указания грузоотправителя Документ, содержащий подробные сведения о грузе и требованиях экспортера в связи с его перевозкой (ЕЭК ООН/ФАЛ). Инструкции продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя, выданные… …   Справочник технического переводчика

  • Базисные условия — (англ. basis terms) основные права и обязанности сторон сделки в зависимости от условий, определяющих положение груза по отношению к транспортному средству (доставка, оплата перевозок, риск и сохранность груза). Существует свод правил по… …   Энциклопедия права

  • Международная торговля — (World trade) Определение международная торговля, развитие международной торговли, формы международной торговли Современные теории международной торговли, роль международной торговли, международная торговля России, показатели международной… …   Энциклопедия инвестора

  • ПОСРЕДНИЧЕСТВО — 1) в международном праве одно из мирных средств разрешения международных споров. Представляет собой ведение переговоров не состоящим в споре государством (группой государств, отдельным лицом, например, главой государства) или международной… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Посредничество —    деятельность юридических и физических лиц, направленная на содействие продавцам и покупателям в заключении и исполнении договоров. Посредники (например, брокеры, дилеры, дистрибьютеры и др.) на основе отдельных поручений или специальных… …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

  • ПОСРЕДНИЧЕСТВО — 1) в международном праве одно из мирных средств разрешения международных споров. Представляет собой ведение переговоров не состоящим в споре государством (группой государств, отдельным лицом, например, главой государства) или международной… …   Юридическая энциклопедия

  • Конвенция — (Convention) Содержание Содержание Определение Всемирная об авторском праве Содержание Бернская конвенция 1886 года Основные принципы Права, устанавливаемые конвенцией Гаагская вексельная конвенция Европейская конвенция о защите и основных свобод …   Энциклопедия инвестора

  • Склады товарные — (Lagerhäuser, magasins généraux, maggazim generali, warehouses) торговое установление, принимающее товары на хранение с правом выдачи особых товарно распорядительных бумаг. [Помещения, устраиваемые для простого хранения товаров, без выдачи… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»